← Back

Title of the article: RUSSIAN HUMOR AND SATIRE IN CHINA
Author(s): Khisamutdinov А. А.
Section: Theory and history of culture
Year: 2016
Issue: № 4 (42)
Pages: 7-20
Index UDK: УДК 821
Index BBK: ББК 83.3 (5Кит)
Abstract: The article describes humoristic and satiric publications, produced in China by Russian emigrants and analyses journals` programs and their artistic merits (first half of the XX). Russian humoristic publications played an important part in emigrants` press. Despite the hardships of refugees` life, they were essential for the spiritual life of Russian emigrants and instrumental in terms of the dialog of Russian and Chinese cultures. Such journals as “Bamboo,” “Satyrikon,” “Flea” and “Spider” (Harbin), “Life of the East” and “Mockingbird” (Shanghai) and others offered Russian Civil war`s refugees a chance to escape from the worries of life, a fair share of which the emigrants have had in a strange land. The paper explores biographies and creative legacy of editors and illustrators, caricaturists. The article also represents cultural and non-governmental organizations, largely relying on humor and satire in its activities. As, for example, Shanghai based “KHLAM” (abbreviation for artists, men of letters and musicians). Present topic went largely unnoticed by the researchers, which is due to the fact that it is basically impossible to find the literature in question in Russian libraries and archives. At the time soviet authorities kept close track of editions with satirical contents about the USSR and eliminated them. This situation was not much better abroad, where the preservation of Russian culture obviously was not a priority. Main sources for the article are collections of Hamilton library of Hawaiian university (Honolulu, USA) and Museum of Russian culture in San-Francisco, as well as private collections and catalogues of other American libraries. Photographs from abovementioned journals served as the article`s illustrations.
Keywords: Russians in China, Russian art in China, Emigrant humor, Satire of emigrants, Russian publications in China.
Bibliography: 1 Al'bom risunkov Sapazhu: Premiia podpischikam ot gazety “Slovo” i Sapazhu [Album of drawings Sapazhu]. Shankhai, [b. i.], 1930, [24 bez nomera] p., il. (In Russ.) [Shanghai, 1930] 2 A. P. “Khlam”veselitsia: Sto “sred” shankhaiskoi bogemy [Khlam is having fun: a hundred media of Shanghai bohemia]. Rubezh [Border-line], 1937, no 19 (8 maia), p. 9, fot. (In Russ.) 3 Argus. Kar'era iunogo kharbintsa: Kak khudozhnik V. Tretchikov rabotaet v Singapure [Young harbinese`s career: How does artist V. Tretchikov work in Singapore]. Rubezh [Border-line], 1935, no 6 (2 fevr. [2 febr.]), pp. 17, portr., il. (In Russ.) 4 Artisty bichuiushchei satiry [Artists of scathing satire]. Rubezh [Border-line], no 48 (23 noiab.), pp. 14–15, obl. (In Russ.) 5 Besslavnyi konets: Vlasti Settl'menta prekratili deiatel'nost' “Soiuza” vozvrashchentsev [Inglorious end: Settlement`s authorities put an end to the activities of the “Union”]. Slovo [Word]. Shankhai, 1938, 8 sent. [8 sept.] (In Russ.) 6 V stane vozvrashchentsev v Sovetskuiu Rossiiu: Nebezyzvestnyi “emigrantskii” kupletist Maks Arskii v riadakh vozvrashchentsev [In a camp of returnees to the Soviet Russia: Infamous “emigrant” singer of satirical songs Max Arsky among returnees]. Novaia zaria [New dawn]. San-Francisco, 1938. 25 marta [25 march]. (In Russ.) 7 G. A. Sapozhnikov [G. A. Sapozhnikov]. Prozhektor [Spotlight]. Shankhai, 1932, no 10 (24 dek. [24 dec.]), pp. 11, portr. (In Russ.) 8 Igos v “Rubezhe” [ Igos in “Border-line”]. Rubezh [Border-line], 1939, no 15 (9 apr. [9 apr.]), p. 20, portr.(In Russ.) 9 I-ch. Pisateli, uchenye i zhurnalisty na Dal'nemVostoke za 1918–1922 gg. [Writers, scientists and journalists in the Far East in 1918–1922]. Vladivostok, Tipolitogr. t-va “SvobodnaiaRossiia” Publ., 1922. 127 c. (In Russ.) 10 Karikaturist G. A. Sapozhnikov edet v SShA [Caricaturist G. A. Sapizhnikov goes to the USA]. Novaia zaria [New dawn], 1941, 4 iiunia [4 june]. (In Russ.) 11 Karikatury “Igosa” [“Igos” caricatures]. Shankhai, Epokha Publ., 1947. [98–beznomer] p. (In Russ.) 12 Komu v Kharbine zhit' khorosho: Stikhi [Who is happy in Harbin: Poems], ris. V. V. Koksharova. Kharbin, 1940. B.s. (In Russ.) 13 Mirova (Koksharova) Z. Pamiati Vity Gulinoi [In memory of Vita Gulina]. Druz'iam ot druzei [To friends from friends], 1987, no 26 (mai), p. 9. (In Russ.) 14 N.N.N. Chto takoe“Soiuz vozvrashchentsev” i kto takoi N. Svin'in – “Svetlov” [What is “the Union of returnees” and who is N. Svinyin – “Svetlov”]. Vecherniaia zaria [Evening dawn]. Shankhai, 1938, 7 sent. [7 sept.] (In Russ.) 15 Nasha talantlivaia karikaturistka Vita — V. L. Zagibalova [Our gifted caricaturist Vita – V. L. Zagibalova]. Rubezh [Border-line], 1936, no 47 (15 fevr. [15 febr.]), pp. 16. (In Russ.) 16 Nevskii A. Khitrost', spes' i slastoliubie v litsakh: Konkurs ekspressii mimiki v shankhaiskom KhLAMe [Cunning, hubris and voluptuousness in faces: Mime competition in Shanghai Khlam]. Rubezh [v], 1939, no 14 (1 apr. [1 apr.]), pp. 12–13. (In Russ.) 17 Nikolai Dionis'evich Shilov: (Nekrolog) [Necrologue]. Rubezh [Border-line]. Kharbin, 1936, no 10 (29 fevr. [29 febr.]), p. 10, portr. (In Russ.) 18 Nikolai Shilov [Nicholay Shilov]. Prozhektor [Spotlight], 1934, no 22 (26 maia [26 may]), p. 21, portr. (In Russ.) 19 Ot Maksa Arskogo — privet iz Ameriki [Hello from America – from Maz Arsky]. Rubezh [Border-line], 1928, no 42 (8 noiabria [8 nov.]). Obl. (In Russ.) 20 Panov V. A. Moemu drugu Kole Shilo: (Elegiia) [To my friend Kolya Shilo: (Elegy)]. Dal'nii Vostok [Far East]. Vladivostok, 1918, 20 okt. [20 oct.] (no 6); 1918, 12 noiab. [12 nov.] (no 24). (In Russ.) 21 Peredovaia [Editorial]. Bambuk [Bamboo], 1921, no 5, p. 2. (In Russ.) 22 Peredovaia stat'ia [Lead article]. Bambuk [Bamboo], 1921, no 2, p. 2. (In Russ.) 23 Polishenel' (A. Petrov) [Punchinello]. Rubezh [Border-line], 1929, no 51 (14 dek. [14 dec.]), p. 16 (portr.). (In Russ.) 24 Polishinel'. Muzhchina na zakate: sb. iumoresok [A man on the decline: collection of humoresques]. Kharbin, Tip. N. A. Frenkelia Publ., 1929. 135 p. (In Russ.) 25 Psakian K. Pamiati Vity [In memory of Vita]. Russkaia zhizn' [Russian life]. San-Francisco, 1987, 30 sent. [30 sept.] (In Russ.) 26 Rachinskaia E. N. Dzhebel'-Kebir: Rasskazy [Stories]. Kharbin, Izd. I. A. Gusel'nikova, tip. L. M. Abramovicha Publ., 1937. 130 p. (In Russ.) 27 Rachinskaia E. N. Pereletnye ptitsy: vospominaniia [Migratory birds: memoirs], khud. I. Dragomeretskaia. San Francisco, Globus Publ., 1982. xii, 261 p., port., il. / posviashch. Kharbinu i kharbintsam. (In Russ.) 28 Rachinskaia E. N. Kaleidoskop zhizni: Vospominaniia [Kaleidoscope of life: Reminiscences]. Paris, YMCA-PRESS, 1990. 429 p. (In Russ.) 29 Redaktsiia [Editorial]. Bambuk [Bamboo], 1921, no 1, p. 1. (In Russ.) 30 Redaktsiia. Ot redaktsii [Editorial. Editorial note]. Pauk [Spider], 1926, no 1, p. 22. (In Russ.) 31 Redaktsiia. Piatidesiatyi [Editorial. Fiftieth]. Peresmeshnik [Mocking-bird]. Shankhai, 1944, no 12 (1 iiulia [1 july]), p. 10. (In Russ.) 32 Sv-v N. Pervye shagi po puti k slave [Sv-v N. First steps to the glory]. Rubezh [Border-line], 1934, no 35 (25 avg. [25 aug.]), pp. 8–9: portr. (In Russ.) 33 Smotr zhenskikh literaturnykh sil emigratsii Dal'nego Vostoka [Show of womаn`s literary forces of Far-Eastern emigration]. Rubezh [Border-line], 1934, 17 noiab. [17 nov.], p. 25. (In Russ.) 34 Uralov S. O byvshikh shankhaitsakh v SSSR [Of ex-shanghainese in USSR]. Novaia zaria [New dawn], 1969, 22 noiab. [22 nov.] (In Russ.) 35 Khud. G. A. Sapozhnikov [Art. G. A. Sapozhnikov]. Shankhaiskaia zhizn' [Shanghai life], 1932, 22 dek. [22 dec.]: portr. (In Russ.) 36 Khudozhnik V. Tretchikov [Artist V. Tretchikov]. Russkaia zhizn' [Russian life], 1953, 19 sent. [19 sept.]: portr. (In Russ.) 37 Chistiakov (Gramkou) L. Pamiati Veniamina Viktorovicha Koksharova: (Nekrolog) [In memory of Veniamin Viktorovich Koksharov: (Necrologue)]. Druz'iam ot druzei [To friends from friends], 1989, no 31 (mai [May]), pp. 10–11: portr. (In Russ.) 38 Iastrebova L. Veniamin Viktorovich Koksharov [Veniamin Viktorovich Koksharov]. Avstraliada [Australiada], 1998, no 16, pp. 14–15: portr. (In Russ.) 39 Bakich O. M. Harbin Russian imprints: bibliography as history, 1898–1961: Materials for a definitive bibliography. New York; Paris, Norman Ross Publishing Inc. 2002. 498 p.
PDF file:   Download
Illustrations:   Download