Title of the article:



Mariya А. Bobunova

Alexander T. Khrolenko

Information about the author/authors

Mariya А. Bobunova — DSc in Philology, Professor, Kursk State University, Radishcheva St., 33, 305000 Kursk, Russia. ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5809-1548. E-mail: bobunova61@mail.ru

Alexander T. Khrolenko — DSc in Philology, Professor, Kursk State University, Radishcheva St., 33, 305000 Kursk, Russia. ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5532-3550. E-mail: alexanderhrolenko@yandex.ru


Philological sciences




Vol. 61


pp. 226–237


January 01, 2020

Date of publication

September 28, 2021



Index UDK


Index BBK



The paper sums up the experience of lasting work of the Kursk linguafolklore scientists that have been studying the Russian popular poetic speech. It traces the history of coming into being and developing of the special academic branch aimed at studying the folklore work phenomenon — that is lingua folklore. The main attention is paid to the methodology of comparable and crosscultural linguafolklore. Comparable linguafolklore implies comparing social dialectal and popular poetic speeches, the language of various folklore genres as well as territorial differences in folk poetic speech within the same ethnic tradition. Cross-cultural linguafolklore studies is a tool used for discovering cultural preferences of the ethnic group and specific peculiarities of the mentality through comparing traditional cultures. The object for confronting folklore texts belonging to different ethnic groups are the concepts verbalized with the help of the national language forms. The subject meanings are accumulated in these forms. The paper includes the analysis of singular concepts, such as “gold,” “river,” the stable ties of the concepts, such as “garden — forest,” “flower — bush — tree” and “birds,” “food” and “The human face.” The authors are sure in the relevance of use of the crosscultural research as a tool, especially for a сontrasting dictionary. They come to the conclusion that even though comparing folk songs lexicons that belong to various ethnic traditions is labor intensive, demanding exactness and objective comments, is actually very productive. 


linguafolklore, comparative and crosscultural linguafolklore studies, concept, contrasting dictionary. 


1 Artemenko E. B. Printsipy narodno-pesennogo tekstoobrazovaniia [Principles of Folksongs Texts production]. Voronezh, Izdatel'stvo VGU Publ., 1988. 173 p. (In Russian)

2 Barabanshchikov V. Ia., Nosulenko V. I. Sistemnost'. Vospriiatie. Obshchenie [System. Perception. Communication]. Moscow, Izdatel'stvo IP RAN Publ., 2004. 480 p. (In Russian)

3 Bobunov A. M. Kontrastivnyi slovar' iazyka russkogo i angliiskogo pesennogo fol'klora kak baza krosskul'turnogo issledovaniia [Contrastive Dictionary of Russian and English Songs Folklore as the basis of Crosscultural Research: PhD thesis]. Kursk, 2012. 262 p. (In Russian)

4 Bobunova M. A. Fol'klornaia leksikografiia: stanovlenie, teoreticheskie osnovaniia, prakticheskie rezul'taty i perspektivy [Folklore Lexicography: Coming into Being, Theoretical Background, Practical Results and Perspective: PhD thesis]. Kursk, 2004. 446 p. (In Russian)

5 Velikorusskie narodnye pesni: v 7 t. [Great Russian folk songs, in 7 vols.], published by Professor A. I. Sobolevskim. St. Petersburg, Gosudarstvennaia tipografiia Publ., 1897. Vol. 3. XVI, 512 p. St. Petersburg, Gosudarstvennaia tipografiia Publ., 1898. Vol. 4. XXVI, 722 p. St. Petersburg, Gosudarstvennaia tipografiia Publ., 1899. Vol. 5. XVI, 644 p. (In Russian)

6 Vestfal' R. O russkoi narodnoi pesne [About Russian Folk Songs]. Russkii vestnik, 1879, no 9, pp. 126–146. (In Russian)

7 Gasparov M. L. Zapisi i vypiski [Notes and Extracts]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 2001. 416 p. (In Russian)

8 Dal' V. I. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of the living great Russian Language]. Moscow, Rusckii iazyk Publ., 2000. Vol. 4. 683 p. (In Russian)

9 Zavalishina K. G., Khrolenko A. T. Krosskul'turnaia lingvofol'kloristika: narodno-pesennyi portret v trekh etnicheskikh profiliakh [Crosscultural linguafolklore studies: the folk song portrait in three ethnic profiles]. Kursk, Izdatel'stvo KGU Publ., 2005. 62 p. (In Russian)

10 Klimas I. S. Zhanrovoe svoeobrazie russkoi ustno-poeticheskoi rechi (na materiale leksiko-tematicheskoi gruppy “rastitel'nyi mir”) [Genre originality of the Russian oral-poetic speech (based on the material of the lexical-thematic group “plants”): PhD thesis, summary]. Voronezh, 1989. 21 p. (In Russian)

11 Klimas I. S. Klasternyi analiz v aspekte problem leksikologii [Cluster analysis in the aspect of lexicology problems]. Fol'klornaia leksikografiia, 2001, no 18, pp. 18–23. (In Russian)

12 Pesni, sobrannye P. V. Kireevskim: Novaia seriia [Songs compiled by P. V. Kireevsky: new Series]. Moscow, Obshchestvo liubitelei rossiiskoi slovesnosti pri Moskovskom universitete Publ., 1917. Part 1. IV, 125 p. Moscow, Obshchestvo liubitelei rossiiskoi slovesnosti pri Moskovskom universitete Publ., 1929. Part 2. XII, 389 p. (In Russian)

13 Petrenko O. A., Khrolenko A. T. Gold/zoloto [Gold/золото]. In: Fol'klornaia leksikografiia [Folklore lexicography]. Kursk, Izdatel'stvo KGPU Publ., 1995, vol. 4, pp. 12–13. (In Russian)

14 Petrenko O. A., Khrolenko A. T. Sravnitel'nyi slovar' iazyka fol'klora [Comparative dictionary of the folklore language]. Atrium, Seriia: Filologiia [Series: Philology], 2000, no 6, pp. 65–70. (In Russian)

15 Pravednikov S. P. Osnovy fol'klornoi dialektologii [Basics of folklore dialectology]. Kursk, Izdatel'stvo KGU Publ., 2010. 231 p. (In Russian)

16 Putilov B. N. Fol'klor i narodnaia kul'tura; In memoriam [Folklore and Foilk Culture; In memoriam]. St. Peterburg, Peterburgskoe Vostokovedenie Publ., 2003. 464 p. (In Russian)

17 Tarlanov Z. K. Russkie poslovitsy: Sintaksis i poetika [Russian Proverbs: Syntax and poetics]. Petrozavodsk, Izdatel'stvo PGU Publ., 1999. 448 p. (In Russian)

18 Toporov V. N. Prostranstvo kul'tury i vstrechi v nem [Space of culture and meeting in it]. In: Vostok — Zapad. Issledovaniia. Perevody. Publikatsii [East — West. Research. Translated. Publications]. Moscow, Nauka Publ., 1989, vol. 4, pp. 6–17. (In Russian)

19 Khalanskii M. G. Narodnye govory Kurskoi gubernii: Zametki i materialy po dialektologii i narodnoi poezii Kurskoi gubernii [Folk dialects of the Kursk province: Notes and materials on dialectology and folk poetry of the Kursk province]. St. Petersburg, Tipografiia AN Publ., 1904. 379 p. (In Russian)

20 Khrolenko A. T. Chto takoe lingvofol'kloristika [What is linguafolklore studies]. Russkaia rech', 1974, no 1, pp. 36–41. (In Russian)

21 Khrolenko A. T. Semantika fol'klornogo slova [Semantics of the folklore word]. Voronezh, Izdatel'stvo VGU, 1992. 140 p. (In Russian)

22 Khrolenko A. T., Bobunova M. A., Bobunov A. M. Krosskul'turnaia lingvofol'kloristika: stanovlenie, metodologiia [The crosscultural linguafolklore studies: formation, methodology]. Kursk, Izdatel'stvo KGU Publ., 2008. 108 p. (In Russian)

23 Khrolenko A. T., Petrenko O. A. Etnicheskoe svoeobrazie semantiki narodnopoeticheskoi rechi (na primere russkikh i angliiskikh ornitonimov) [Ethnic originality of the semantics of folk-poetic speech (by the example of Russian and English ornithonyms) ]. In: Dukhovnoe obustroistvo Rossii [Spiritual arrangement of Russia]. Kursk, GUIPP “Kursk”: Kurskii oblastnoi institut povysheniia kvalifikatsii i perepodgotovki rabotnikov obrazovaniia Publ., 1996, pp. 145–162. (In Russian)

24 Deutsche Lieder. Texte und Melodien ausgewhlt und eingeleitet von Ernst Klusen [German songs. Lyrics and melodies selected and introduced by Ernst Klusen]. Frankfurt am Main, Insel-Verl. Publ., 1995. 878 p. (In German)

25 Sharp’s Collection of English Folk Songs. London, Oxford University Press Publ., 1974. Vol. I. 751 p. (In English)