Article requirements (the journal “Bulletin of Slavic cultures”)

List of documents submitted.

1            An article, executed in accordance with the Bulletin requirements. The size of the article, including the tables, footnotes, endnotes, annotations etc., must be no larger than 40 000 characters together with space characters — not more than 1 p.s. (for postgraduate students — 20 000 characters together with space characters — not more than 0,5 p.s.).

2            Custom fonts and illustrations/figures (in .jpeg format) if any have been used.

3            Author`s questionnaire.

4            Agreement with the author.

 

In accordance with the part 4 of the Civil Code of the Russian Federation (article VII “Rights to results of intellectual activities and means of individualization”) submitted papers shall followed by licensed agreement about granting to the Publisher license to use the academic work free of charge.

The signed contract should be handed in by the author in person or posted as a regular letter or by parcel post to the address:

129337, Khibinsky Dr., 6, Moscow, Russia with the tag “Вестник славянских культур”. 

 

Important! The Author submits the manuscript with illustrations/figures (if available), Author`s questionnaire and a scan of signed licensed agreement via following e-mail: vsk_gask@mail.ru. If there are Coauthors — they are all copied in the letter.

 

Requirements for the article elements.

  1. Text is written in Microsoft Word, Page size is A4, Margins are 20m m on all sides, Default font is Times New Roman Font size is — 14, Line Spacing is — 1,5, Indentation is first line — 1,25, Portrait orientation, No word breaking, no «ё» (except for avoiding distortion of the meaning), full justification.

 

Commentaries come in the form of automatic page footnotes. The number of the footnote is placed in the end of the sentence followed by full spot. The font is Times New Roman, the font size is 12. Line Spacing is — 1, Indentation is first line — 1,25, full justification.

 

References in the text should look as follows: [1], [2, с. 5], [3, с. 34; 5, с. 2], [7, с. 23], [10, л. 6]. References on archive materials are put in parentheses ( ).

Figures and tables captions are listed in English and Russian in a main text without full stop at the end of the sentence: font size ― 12. Line Spacing is ― 1, no Indentation, full justification, semibold.

 

EXAMPLE:

 

 

Рисунок 1 — Вышивка Тверской земли. Солнечная ладья

Figure 1 — Embroidery of the Tver Land. The Solar Boat

 

Abbreviations.

  • At the first mention of a person the name and patronymic name should be specified with the first capital letters with full stop (e.g.: И.И. Иванов). Separate N.P. (initials) and surname with a space.
  • The period of time comes in numbers (e.g.: 1930s, but not “the thirties”).
  • The given dates should be abbreviated as follows (г. or гг.: 1920 г., 1920–1922 гг.). Not “century” or “centuries” but c. and cc. correspondingly (in Roman numerals, e.g.: IX c).
  • Abbreviations include: etc., i.e., et al., see.; “because” and “so-called” are in full. 

 

Use following throughout the whole text:

  • inverted commas of this form (e.g.:« »). If the quotation begins or ends with the quoted word, the use of both types of commas is required (e.g.:«“one”, two, three, “four”»). 
  • Em dash (—), except for short dash, as between pages in references (С. 18–20) and years (1920–1930).

 

  1. The first page of the article must be written as follows:

The name of the column (see the section Journal columns): font size — 12, Line spacing — 1,5, No Indentation, left align, portrait orientation, no word breaking;

  • UDC (see e.g., Addendum 2): font size — 12, Line spacing — 1,5, no Indentation, left align, portrait orientation, no word breaking;
  • BBC (see e.g., Addendum 2): font size — 12, Line spacing — 1,5, no Indentation, left align, portrait orientation, no word breaking;
  • Type of the publication (in Russian and English) (see e.g., Addendum 1): font size — 12, Line spacing — 1,5, no Indentation, left align, portrait orientation, no word breaking;
  • The copyright ©, publication date, initials and name of the author (e.g.: © 2023 гИ.ИИванов): font size — 14, semibold, Line spacing — 1,5, no indentation, center align, portrait orientation, no word breaking;
  • City, country (e.g.: Moscow, Russia): font size — 12, Line spacing — 1,5, no indentation, center align, portrait orientation, no word breaking;
  • Paper`s title: capital letters, no Caps Lock, font size — 14, Line spacing — 1,5, no indentation, center align, portrait orientation, no word breaking;
  • information about financial support of the paper (grant etc.), if available: font size — 12, Line spacing — 1,5, no indentation, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • abstract (represents a summary of the paper with narrative consistency, 150–200 words): font size — 12, Line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • keywords: font size — 12, Line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Information about the author: first name, middle name, surname, academic degree, academic rank (if any), full name of the institution, address, index, city, country, ORCID ID, E-mail: font size — 12, Line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • the date of sending(receipt) of the article: font size — 12, Line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • date of reviewers` approval: font size — 12, Line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • date of publication: filled by the editor;
  • for citation: output data Publisher` data, DOI: font size — 12, Line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking.

 

ЕXAMPLE:

 

Column`s title

DOI

UDC 0

BBC 00.0

Research Article

 

 

 

 

ã 2023 г. И.ИИванов

г. Москва, Россия

 

ARTICLE`S TITLE ON RUSSIAN

 

The paper is carried out with financial support of____.

 

Аннотация: .

Ключевые слова: .

Информация об авторе: Иван Иванович Иванов — доктор философских наук, место работы, адрес работы, индекс город, страна.

ORCID ID:

E-mail: ivanov@mail.ru

Дата поступления статьи: 01.01.2022

Дата одобрения рецензентами: 01.03.2022

Дата публикации: заполняется редактором.

Для цитирования: Иванов И.И. Название статьи на русском языке // Вестник славянских культур. 20__. Т. __. С. __–__. DOI:

 

  1. The paper`s text is followed by the References: font size ― 14, line spacing — 1, Indentation is first line ― 0,25 см, numbering — 1, 2, 3 (without full stop after numbers), justified.
  • These are subdivided into sections: «Research» and «Sources» (first in Cyrillic then in Latin in every sections), continuous numbering in two lists.
  • REFERENCES are listed in the end of the article in the alphabet order in accordance with GOST 7.0.5. — 2008. as a numbered list. 
  • Surname, first name, and middle name of the author(s) — italics. The surname and the initials are written separately (e.g.: Иванов И.И.). 
  • Cities of publications are abbreviated as follows: Moscow — М., Saint-Petersburg — СПб., Leningrad — Л., Nizhny Novgorod — Н. Новгород, Petrograd — Пг., Rostov-on-Don — Ростов н/Д.
  • Books shall have indications of the city, publishers, year and overall number of pages (individual pages are mentioned in paper`s text, e.g.: [1, с. 10]).
  • Periodicals shall indicate the range of article`s pages.
  • Multivolume collections and dictionaries are only given a concise bibliographic description, volumes indicated in references in the main article`s text, e.g.: [6, т. 12], [6, т. 12, с. 108].

 

  1. The list of References in Russian is followed by information in English (separated by ***).
  • copyright ©, year of publication, full first name, patronymic initial and surname of the author (e.g.: © 2023. Ivan I. Ivanov): font size — 14, semibold, line spacing — 1, no indentation, center align, portrait orientation, no word breaking;
  • city, country (e.g.: Moscow, Russia): font size — 12, line spacing — 1, no indentation, center align, portrait orientation, no word breaking;
  • article`s title: uppercase, no Caps Lock, font size — 14, line spacing — 1, no indentation, center align, portrait orientation, no word breaking;
  • Acknowledgements:, if available: font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Abstract: (represents a summary of the paper with narrative consistency, 150–200 words): font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Keywords: font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Information about the author: first name, initial of middle name, surname, academic degree and rank (if available), work position, full name of institution, address and index of organization, city, country, ORCID ID, E-mail: font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Received: first goes the month, uppercase, then number and year (e.g.: January 01, 2022): font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Approved upon reviewing: first goes the month, uppercase, then day and year (e.g.: March 01, 2022): font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking;
  • Date of publication: filled by editor;
  • For citation: paper`s output data, DOI: font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line — 1,25, justified, portrait orientation, no word breaking.

 

EXAMPLE:

 

***

 

© 2023. Ivan I. Ivanov

Moscow, Russia

 

ARTICLE`S TITLE IN ENGLISH

 

Acknowledgements:

Abstract:

Keywords:

Information about the author: Ivan I. Ivanov — DSc in Philosophy, work position, institute address, index, city, country in English.

ORCID ID:

E-mail: ivanov@mail.ru

Received: January 01, 2022

Approved after reviewing: March 01, 2022

Date of publication: filled by editor.

For citation: Ivanov I.I. Paper`s title in English. Vestnik slavianskikh kul’tur, vol. __, 20__, pp. 00–00. (In Russian) DOI:

 

  1. Information about publication is followed by a list of “Research” transliterated, in English — REFERENCES: font size — 14, line spacing — 1, Indentation is first line ― 0,25, numeration — 1, 2, 3 (with no full stop after numbers), justified. 

 

Formatted in accordance with MLA system:

  • Only literary sources written in Cyrillic are transliterated; French, German, Italian, Polish and other sources are not to be translated into English or transliterated.
  • One needs to use a special program to perform transliteration. Go to https://translit.ru and select the LC position in the top right section in the list that appears under ▼. Insert the full bibliography text in Russian into the special box and click on the “В транслит (to transliterate)” button
  • Then, please copy the transliterated text into the REFERENCES list you are preparing.

 

Next, one needs to edit what is obtained and add translations into English:

  • While in Research references in Latin the names are written in full, in Cyrillic references one may use initials.
  • Initials and first names are separated from the last name by a comma (e.g.: Bogomolov, N.A.; Blachère, Régis).
  • Titles of research (monographs, journal articles, collected proceedings, etc.) are translated into English and inserted in square brackets [ ] after corresponding transliterated titles (whereby journal titles are not translated, only transliterated).
  • Each relevant word of the papers` title listed in English shall be capitalised. Articles, prepositions and conjunctions are written with a lowercase letter.
  • Put the title of the main source in italics (monograph, journal, collected papers etc. — transliterated text and translation).
  • One should enclose the titles of articles from journals or collected papers, the title of a monograph chapter, etc. (transliterated text and translation) in inverted commas (“ ”).
  • replace the “//” sign by a full stop.
  • replace the “/” sign by a comma.
  • replace № by no. (with a dot), Т. — by Vol. 

Important: The numbers in journal imprint shall be put before the year. 

 

EXAMPLE:

 

1           Karpushkina, L.A. “Shekspirovskie motivy sorokovogo opusa. Ironicheskii podtekst v p'ese ʽBespridannitsa’.” [“Shakespearean Motifs in the Fortieth Opus. Ironic Subtext in the Play Without a Dowry”]. Voprosy literatury, no. 2, 2016, pp. 157–170. (In Russian)

 

Volumes, numbers of collected papers, issues et al shall be put before the place of publication.

 

EXAMPLE:

1           Letopis’ zhizni i tvorchestva I.A. Bunina [The Chronicle of Ivan Bunin’s Life and Works, comp. S.N. Morozov, vol. 2 (1910–1919). Moscow, IWL RAS Publ., 2017. 1184 p. (In Russian) 

 

  • Translate the place of publication (e.g.: М. — Moscow; СПб. — St. Petersburg).
  • Replace the sign “:” (colon) after the name of the place of publication with a comma.
  • Add Publ. after transliteration of the publisher's name (e.g.: Moscow, Nauka Publ., 1985).
  • Correct page designations: 235 p. instead of 235 s.; instead of S. 45–47, pp. 45–47.
  • No italics in authors` names.
  • At the end of the References add indication onto original language in brackets (e.g.: (In Russian), (In English), (In Germany) и т. п.).
  • Add DOI indication if available.

 

Examples of Bibliographic references in the Reference list (“Research” and “Sources”) and REFERENCES:

 

Monograph

1           Богомолов Н.А. Русская литература начала ХХ века и оккультизм. М.: Новое литературное обозрение, 1999. 560 с.

 

1     Bogomolov, N.A. Russkaia literatura nachala XX veka i okkul'tizm [Russian Literature of the Beginning of 20th Century and Occultism]. Moscow, Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ., 1999. 560 p. (In Russian)

 

Journal`s article

1     Карпушкина Л.А. Шекспировские мотивы сорокового опуса. Иронический подтекст в пьесе «Бесприданница» // Вопросы литературы. 2016. № 2. C. 157–170.

 

1     Karpushkina, L.A. “Shekspirovskie motivy sorokovogo opusa. Ironicheskii podtekst v p'ese ʽBespridannitsa’.” [“Shakespearean Motifs in the Fortieth Opus. Ironic Subtext in the Play ‘Without a Dowry’.”]. Voprosy literatury, no. 2, 2016, pp. 157–170. (In Russian) 

 

Collection`s article:

1     Орлицкий Ю.Б. «Шекспировская» прозиметрия в русской драматургииXIX века // Шекспировские чтения 2004: сб. ст. М.: Наука, 2006. С. 275–293.

 

1     Orlitskii, Iu.B. “ʽShekspirovskaia’ prozimetriia v russkoi dramaturgii XIX veka” [“Shakespearean Prosimetry in Russian Drama of the 19th Century”]. Shekspirovskie chteniia 2004: sbornik statei [Shakespeare Readings 2004: Papers collected]. Moscow, Nauka Publ., 2006, pp. 275–293. (In Russian)

 

Example of Reference list («Research» and «Bibliographic sources»и REFERENCES

 

Reference list

Research

1           Ерусалимский К.Ю. «Грамоту писал невежливо»: Книжное творчество и безумие в России XVI–XVII вв. // Новое литературное обозрение. 2017. № 4 (146). С. 123–143.

2           Ерусалимский К.Ю. Сборник Курбского. М.: Знак, 2009. Т. I. 881 с.

3           Каравашкин А.В. Литературный обычай Древней Руси (XI–XVII вв.). 2-е изд., доп. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2018. 720 с.

4           Панченко А.М. О русской истории и культуре. СПб.: Азбука, 2000. 464 с.

5           Сергеев В.М. Структура текста и анализ аргументации первого послания Курбского // Методика по изучению источников по истории русской общественной мысли периода феодализма. М.: Ин-т истории СССР АН СССР, 1989. С. 118–130.

6           Blachère R. La vie et l’oeuvre du poète-épistolier andalou Ibn Darrāğ al-Qastallî // Hespéris: Archives berbères et bulletin de l'Institut des Hautes Etudes Marocaines. 1933. Vol. XVI. P. 99–121. 

7           Blachère R. Un Poète du IVе siècle de l’Hégire (X siècle de J.-C.): Abou t-Tayyib al-Motanabbî (Essai d’Histoire littéraire). Paris: Adrien-Maisonneuve, 1935. XIX + 366 p., maps 3. 

8           Bohlen P. Commentatio de Motenabbio poeta arabum celeberrimo, ejusque carminibus. Bonnae: E. Weberum, 1824. 140 p. 

9           Brockelmann C. Geschichte der Arabischen Litteratur. Zweite Ausgabe mit Berichtungen. Leipzig: C.F. Amelangs Verlag, 1909. VI + 266 S. 

10       Hammer J. Motenebbi, größte arabiſche Dichter. Wien: Verlage bey J.G. Heubner, 1824. LVI + 428 S. 

 

Bibliographic sources

11    Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским / текст подгот. Я.С. Лурье и Ю.Д. Рыков. Л.: Наука, 1979. 432 с.

 

References

1           Erusalimskii, K.Iu. “ʽGramotu pisal nevezhlivo’: Knizhnoe tvorchestvo i bezumie v Rossii XVI–XVII vv.” [“ʽHis Writings were Impolite’: Book Writing and Madness in Russia of the 16th–17thCenturiesˮ]. Novoe literaturnoe obozrenie, no. 4 (146), 2017, pp. 123–143. (In Russian)

2           Erusalimskii, K.Iu. Sbornik Kurbskogo [Collection of Kurbsky], vol. I. Moscow, Znak Publ., 2009. 881 p. (In Russian)

3           Karavashkin, A.V. Literaturnyi obychai Drevnei Rusi (XI–XVII vv.) [The Literary Custom of Ancient Rus` (11th–17th Centuries)]. 2nd ed. Moscow, St. Petersburg, Centr gumanitarnyh iniciativ Publ., 2018. 720 р. (In Russian)

4           Panchenko, A.M. O russkoi istorii i kul'ture [On Russian History and Culture]. St. Petersburg, Azbuka Publ., 2000. 464 р. (In Russian)

5           Sergeev, V.M. “Struktura teksta i analiz argumentatsii pervogo poslaniia Kurbskogoˮ [“Text Structure and Analysis of the Argument of the First Message of Kurbskyˮ]. Metodika po izucheniiu istochnikov po istorii russkoi obshchestvennoi mysli perioda feodalizma [Methods for Studying Sources on the History of Russian Social Thought of the Feudal Period]. Moscow, Institut istorii SSSR AN SSSR Publ., 1989, pp. 118–130. (In Russian)

6           Blachère, Régis. “La vie et l’oeuvre du poète-épistolier andalou Ibn Darrāğ al-Qastallî.” Hespéris: Archives berbères et bulletin de l'Institut des Hautes Etudes Marocaines, vol. XVI, 1933, pp. 99–121. (In French)

7           Blachère, Régis. Un Poète du IVе siècle de l’Hégire (X siècle de J.-C.): Abou t-Tayyib al-Motanabbî (Essai d’Histoire littéraire). Paris, Adrien-Maisonneuve Publ., 1935. XIX + 366 p., maps 3. (In French)

8           Bohlen, Peter von. Commentatio de Motenabbio poeta arabum celeberrimo, ejusque carminibus. Bonnae, apud E. Weberum Publ., 1824. 140 p. (In Latin)

9           Brockelmann, Carl. Geschichte der Arabischen Litteratur. Zweite Ausgabe mit Berichtungen. Leipzig, C.F. Amelangs Verlag Publ., 1909. VI + 266 S. (In German)

10       Hammer, Joseph. Motenebbi, größte arabiſche Dichter. Wien, Verlage bey J.G. Heubner Publ., 1824. LVI + 428 S. (In German)