Title of the article:

HISTORICAL CHANGE IN INTERPRETING OF THE ANCIENT RUSSIAN TERM “GUDENIE”(BUZZING) IN THE WRITTEN SOURCES OF THE 12-19th CS.

Author(s):

Аlexandra V. Ustyugova

Information about the author/authors

Alexandra V. Ustyugova — PhD in Arts, Lecturer, M. Gorky Krasnoyarsk Pedagogical College № 1, Uritsky St. 106, 660049 Krasnoyarsk, Russia. E-mail: uav80@mail.ru

Section

History of Arts

Year

2019

Volume

Vol. 52

Pages

pp. 218–231

Received

April 20, 2018

Date of publication

June 28, 2019

Index UDK

78.072.2

Index BBK

85.315.3

Abstract

The article provides analysis of the ancient Russian term “Gudenie” in interrelation with the musical notation close to it and applied alongside with it. The issue of understanding and applying of the ancient Russian musical and performing terminology, involving peculiarities of a specific historical period, remains relevant in the modern music science. As exemplified by the process of development of Russian musical culture, a whole group of terms changes its semantic significance due to the transformations taking place in performing practice. As a result of the research of written sources of the 12–19th cs. (chronicles, collections, administrative and spiritual literature, alphabets, lexicons and dictionaries), and of comparison of the interpretations presented in them, the author identified three main periods of historical change in the meaning of the term “Gudenie”. The earliest usage of the term “Gudenie” dates back to the ancient Russian monuments of the 12th century. At this time “Gudenie” meant playing string instruments. The meaning refers to the characteristic sound of strings when performing (humming), regardless of how the sound is extracted (bow or pinch). By the end of the 16th century, “Gudenie” acquires additional meanings: playing the “Gudok” or wind instruments. As study reveals the musical vocabulary of the Peter the Great era sees the basic interpretations of the term are made up, fixed and continuing to persist until the 20th century: playing the “Gudok” or musical instruments, as well as unpleasant and inconsistent bowing.

Keywords

musical terminology, ancient Russian musical and instrumental culture, “gudenie”, “gudba”, “gusty”, “gudok”.

References

1 Azbukovnik i skazanie o neudob poznavaemykh rechakh, ikh zhe drevnie prevodnitsy ne udovolishasia prelozhiti na russkii iazyk (sostavlen po spiskam XVI–XVII vekov) [Abecederian and the legend of inconvenient speeches, their ancient preachers not being pleased with the Russian language (compiled from the lists of 16–17th centuries) ]. Sakharov I. P. Skazaniia russkogo naroda [Legends of the Russian people]. St. Petersburg, Sakharov Publ., 1849, vol. 2. book 5: Slovari russkogo iazyka [Dictionaries of the Russian language], pp. 137–191. (In Russian)

2 Alekseev P. A. Tserkovnyi slovar', ili istolkovanie Slavenskikh takzhe malovrazumitel'nykh, drevnikh i inoiazychnykh rechenii, polozhennykh bez perevoda v Sviashchennom Pisanii, i soderzhashchikhsia v drugikh tserkovnykh i dukhovnykh knigakh [Church dictionary, or Interpretation of the Slavic as well as obscure, ancient and foreign sayings without translation down in the Holy Scriptures and in other church books]. St. Petersburg, Tipografiia Ivana Glazunova Publ., 1818. 386 p. (In Russian)

3 Alfavit inostrannykh rechei, po rukopisi kontsa XVII v. [Alphabet of foreign speeches based on the manuscript of the late 17th century]. Vertkov K. A. Russkie narodnye muzykal'nye instrumenty [Russian folk musical instruments]. Leningrad, Muzyka Publ., 1975, p. 252. (In Russian)

4 Alferov A. D., Gruzinskii A. E. Devgenievo deianie [Digenis Akritas`s act]. Dopetrovskaia literatura i narodnaia poeziia teksty, perevody, primechaniia, slovar' [Pre-Peter literature and folk poetry texts, translations, notes, dictionary]. Moscow, Sotrudnik shkol Publ., 1908, pp. 150–156. (In Russian)

5 Balakirev M. A. Russkie narodnye pesni dlia odnogo golosa s soprovozhdeniem fortepiano [Russian folk songs for one voice with piano accompaniment]. Moscow, Muzgiz Publ., 1957. 376 p. (In Russian)

6 Beliaev I. D. O skomorokhakh [About buffoons]. Vremennik Imperatorskogo Moskovskogo OIDR [Annals of the Imperial Moscow OIDR]. Moscow, Izdatel'stvo Imperatorskogo Moskovskogo OIDR Publ., 1854, book 20, pp. 69–92. (In Russian)

7 Berynda K. P. Leksikon slavenorosskii, sostavlennyi vsechestnym ottsem Kir Pamvoiu Beryndoiu. Leksikon byl napechatan v Kievopecherskoi tipografii v 1627 g. [Lexicon of the Slavic and Russian studies, compiled by the Reverend father Kir Pambou Berendey. The lexicon was printed in the Kiev Caves printing house in 1627]. Sakharov I. P. Skazaniia russkogo naroda [Legends of the Russian people]. St. Petersburg, Sakharov Publ., 1849, vol. 2, book 5: Slovari russkogo iazyka [Dictionaries of the Russian language], pp. 5–118. (In Russian)

8 Vertkov K. A. Russkie narodnye muzykal'nye instrumenty [Russian folk musical instruments]. Leningrad, Muzyka Publ., 1975. 280 p. (In Russian)

9 Gil'tebrandt P. A. Spravochnyi i ob"iasnitel'nyi slovar' k Novomu Zavetu [The reference and explanatory dictionary for the New Testament]. Petrograd, Tipografiia A. M. Kotomina Publ., 1882. 2448 p. (In Russian)

10 Gudok i skrypka. Basnia [Gudok and violin. Fable]. Poleznoe s priiatnym. Polumesiachnoe uprazhnenie na 1769 god. [Half-month exercise as of year 1769], 1769, no 32, pp. 9–12. (In Russian)

11 Dal' V. I. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory dictionary of the living Great Russian language]. St. Petersburg, Moscow, Izdatel'stvo M. O. Vol'fa Publ., 1880. Vol. 1. 812 p. (In Russian)

12 Dopolnenie k opytu oblastnogo velikorusskogo slovaria [Supplement to the experience of the regional Great Russian dictionary]. St. Petersburg, Tipografiia Imperatorskoi Akademii nauk Publ., 1858. 328 p. (In Russian)

13 Klein I. Puti kul'turnogo importa. Trudy po russkoi literature XVIII veka [Ways of cultural import. Works on Russian literature of the 18th century]. Moscow, Iazyki slavianskoi kul'tury Publ., 2005. 576 p. (In Russian)

14 Kniga glagolemaia alfavit inostrannykh rechei, po rukopisi 1596 g. [Book of the foreign speeches` alphabet, according to the manuscript of 1596]. K. A. Vertkov Russkie narodnye muzykal'nye instrumenty [Russian folk musical instruments]. Leningrad, Muzyka Publ., 1975, p. 252 (In Russian)

15 Letopisi russkoi literatury i drevnosti, izdavaemye Nikolaem Tikhonravovym [Chronicles of Russian literature and antiquity, published by Nikolai Tikhonravov]. Moscow, Tipografiia Gracheva i kompanii Publ., 1862. Vol. 4. 356 p. (In Russian)

16 Maikov V. I. Elisei, ili razdrazhennyi vakkh [Elisha or irritated Bacchus]. Izbrannye proizvedeniia [Selected work], introductory article, preparation of texts and notes by A. V. Zapadova. Leningrad, Sovetskii pisatel' Publ., 1966, pp. 73–135. (In Russian)

17 Makarov M. N. Opyt russkogo prostonarodnogo slovotolkovnika (A–N) [Experience of the Russian popular glossarial (A–N) ]. Moscow, Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta Publ., 1846. 184 p. (In Russian)

18 Onezhskie byliny, zapisannye Aleksandrom Fedorovichem Gil'ferdingom letom 1871 goda [The Onega epics recorded by Alexander Fedorovich Gil'ferding in the summer of the 1871]. St. Petersburg, Tipografiia Imperatorskoi Akademii nauk Publ., 1873. 732 p. (In Russian)

19 Piskunov F. Slovar' zhivogo narodnogo, pis'mennogo i aktovogo iazyka russkikh iuzhan [Dictionary of the living, popular, written and register language of the Russian southerners]. Kiev, Tipografiia E. Ia. Fedorova Publ., 1882. 329 p. (In Russian)

20 Pisniak G. N. Vostochnoslavianskaia narodnaia instrumental'naia muzyka: konspekt lektsii: v 4 ch. [East-Slavic folk instrumental music: a summary of lectures in 4 parts]. Mogilev, Izdatel'stvo MGU im. A. A. Kuleshova Publ., 2005. Part 2. 118 p. (In Russian)

21 Poslanie Eleazarova monastyria igumena Pamfila Pskovskim namestniku i vlastiam, o prekrashchenii narodnykh igrishch v den' rozhdestva Sv. Ioanna Predtechi. 1505 g. № 22 [The epistle of Pamphilus, abbot of the Eleazar monastery to Pskov`s abbots and authorities, on the cessation of popular merrymaking on the day of St. John the Forerunner. no 22. 1505]. Dopolneniia k Aktam istoricheskim, sobrannyia i izdannyia Arkheograficheskoiu komissieiu [Additions to historical acts, collected and published by the Archeographic Commission]. St. Petersburg, Tipografiia II Otdeleniia Sobstvennoi Ego Iperatorskogo Velichestva Kantseliarii Publ., 1846, vol. 1, p. 18. (In Russian)

22 Rovinskii D. A. Russkie narodnye kartinki: v 2 t. [Russian folk pictures: in 2 vols.], collected and described by D. A. Rovinskij. Posmertnyi trud pechatan pod nabliudeniem N. P. Sobko [Posthumous work printed under the supervision of N. P. Sobko]. St. Petersburg, Izdatel'stvo R. Golike Publ., 1900, vol. II, pp. 289–520. (In Russian)

23 Slovar' Akademii Rossiiskoi: v 6 ch. [Dictionary of the Russian Academy of Sciences in 6 parts]. St. Petersburg, Tipografiia Imperatorskoi Akademii nauk Publ., 1790. Part 2 (G–Zh). 1200 p. (In Russian)

24 Slovar' drevnerusskogo iazyka (XI–XIV vv.): v 10 t. [Old Russian Dictionary (11–14th cs.): in 10 vols.], chief edited by R. I. Avanesov. Moscow, Russkii iazyk Publ., 1989. 494 p. (In Russian)

25 Slovar' russkikh narodnykh govorov [Dictionary of Russian folk dialects]. St. Petersburg, Nauka Publ., 1997. Vol. 31. 433 p. (In Russian)

26 Slovar' russkogo iazyka XVIII veka [Dictionary of the Russian language of the 18th century]. chief edited by Ju. S. Sorokin. Leningrad, Nauka Publ., 1991. Vol. 6. (Gryzt'sia-Drevnyi). 256 p. (In Russian)

27 Slovar' tserkovnoslavianskogo i russkogo iazyka, sostavlennyi Vtorym otdeleniem Akademii nauk [Dictionary of Church Slavonic and Russian language, compiled by the second branch of the Academy of Sciences]. St. Petersburg, Tipografiia Imperatorskoi Akademii nauk Publ., 1847. Vol. 1: A–Zh. 416 p. (In Russian)

28 Sreznevskii I. I. Materialy dlia slovaria drevnerusskogo iazyka po pis'mennym pamiatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language basing on Written Monuments]. St. Petersburg, Tipografiia Imperatorskoi Akademii nauk Publ., 1893. Vol. 1: A–K. 1420 p. (In Russian)

29 Filkova P. D. Starobolgarizmy i tserkovnoslavianizmy v leksike russkogo literaturnogo iazyka. Uchebnyi slovar' [Old Bulgarian and Church Slavonicisms in the vocabulary of literary Russian language. Educational dictionary]. Sofia, Izdatel'stvo Sofiiskogo universiteta “Kliment Okhridski” Publ., 1986. Vol. 1: A–I. 517 p. (In Russian)

30 Miklosich Franz von. Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. 2. Neudruck der Ausgabe Wien, 1862–65 [Palaeoslovenian-Greek-Latin lexicon. 2. Neudruck der Ausgabe Wien, 1862–65]. Aalen, Scientia Verlag Publ., 1977. 1171 p. (In German)

31 Sparwenfeld J. G. Lexicon Slavonicum, edited and commented by Ulla Birgegard. Uppsala, Almqvist & Wiksell Publ., 1989. Vol. III [P–R]. 271 p. (In English)

PDF-file

Download

Illustrations